07. Стих 87


Семь обращений вермиллион возвращают к корню,

 

Девять перегонок золотой раствор обращают к истине.

 

Зачем период времени считать от инь до цзы или от кунъ до шэнь

 

Нужно, чтобы пять стихий точно свои места занимали.

 

Корень имеет один вкус — вкус водяного серебра.

 

Все вокруг обтекает, все проницает, проходя через все созвездия.

 

Инь и ян достаточною обладают мерой, чтоб в сферу божественного самим проникнуть;

 

Исходят и входят опять, как же им отделиться от Сокровенной женственности?

 

 

Первые две строки данного стиха переформулируют в алхимическом контексте весьма распространенное в даосских текстах выражение «вернуться к корню, возвратиться к основе» (фань бэнъ хуанъ юань). Семерка число зрелого первоэлемента «огонь», а вермиллион, киноварный порошок, — общее обозначение янных пневм, то есть пневм первостихий дерева и огня. Общий смысл двух первых строк поэтому сводится к возвращению янных пневм к своей собственной природе, естественному состоянию прежденебесного совершенства, предполагающему схватывание огнем свинца и вбирание его внутрь.

Девятка - число зрелого первоэлемента «металл». «Золотой раствор» — эссенция инъных пневм стихий металла и воды. Вода дополняет ртуть и опускается вниз, в отличие от огня, поднимающегося вверх. Огонь и дерево обусловливают возвращение адепта к своей изначальной природной сущности, а вода и металл - возвращение к подлинной природе чувств. В результате происходит восстановление прежденебесного состояния всех пневм, соединение первоэлементов и полная интеграция всех энергий и субстанций тела адепта.

В третьей строке Чжан Бо-дуань перечисляет циклические знаки инь, цзы, кунъ и шэнъ, намекая на обозначение этими знаками не только отрезков временного цикла, но и точек по ходу кругового движения энергий в теле адепта по каналам жэнь мо и ду мо (да чжоу тянь; сяо чжоу тянъ).

Чжан Бо-дуань говорит о ненужности излишней детализации внутреннеалхимической практики, для которой достаточно правильного понимания природы первоэлементов и умения использовать их. «Водяное серебро» — с одной стороны, это ртуть, а с другой — нечто совершенно противоположное: металл, скрытый в воде, т. е. истинный свинец, в своей субстанциональной основе являющийся «единой пневмой» (и ци). «Все созвездия» — здесь имеются в виду три киноварных поля, через которые последовательно протекает истинный свинец во время своего кругового движения по телу адепта. Истинный свинец, обтекая все энергетические центры тела и четыре конечности, соотносимые со сторонами света, приводит к окончательной сбалансированности пневм пяти первостихий и гармонии инь—ян, вследствие чего последние приобретают свою изначальную прежденебесную божественность. «Врата Сокровенной женственности» (сюанъ пинъ чжи мэнь) - образ из чжана 6 «Дао дэ цзина» (см. выше). Здесь ось, стержень, двигательная пружина алхимического процесса, регулирующая операции с пневмами в ходе внутренней плавки.