16. Стих 96


Тех, кто стремится вновь стать зародышем и захватить жилище или сменить жилище,

 

В старину называли последователями четырех плодов.

 

Если тебе удалось покорить дракона и укротить тигра,

 

Истинное золото появится в зале, и тогда разве настанет время гибели?

 

 

Данный стих осуждает уже тех носителей буддийских идей (собственно, народных форм буддизма), которые стремятся лишь к улучшению своей кармы и обретению лучшего следующего рождения в человеческом или ином (например, божественном, дэва, жэнъ тянъ) виде. Об этом говорит первая строка четверостишия.

«Четыре плода» (сы го) - четыре достижения, согласно учению хинаяны, Малой колесницы буддизма (сяо чэн): 1) «плод вступления в поток» (сротапанна, сюй то хуанъ), т. е. принятие учения Будды и монашеских обетов; 2) «плод возвращающегося один раз» (сакридагамин, сы то хань) - т. е. один раз вновь рождающегося в мире желаний; 3) «плод невозвращающегося» (анагамин, а на хань), т. е. более не рождающегося в мире желаний и 4) «плод архата» (а ло хань) - святою, достигшего нирваны. Чжан Бо-дуань ошибочно утверждает, что все четыре плода хинаяны предполагают повторные рождения, считая конечное освобождение уделом лишь Махаяны («Великая колесница», да чэн), хотя это и не соответствует действительному смыслу хинаянистского учения.

Этому подходу Чжан Бо-дуань противопоставляет путь внутренней алхимии, благодаря которому происходит «покорение дракона» (цзян лун) — т. е. соединение положительных, янных, пневм (ци) дерева и огня и «укрощение тигра» (фу ху) — т. е. соединение отрицательных, инъных, пневм (ци) металла и воды. Это приводит к наполнению киноварных полей — покоев тела золотом, т. е. «золотым киноварным эликсиром» (цзинъ дань), ведущим к бессмертию и совершенству.