18. Стих 98


Ученики Шакьямуни наставляют, как достичь высшей радости;

 

И эта высшая радость находится в стороне металла.

 

Все знаменующие оба пути чувственные облики поистине обладают единой сущностью достоверной;

 

Если же остается двойственность, то ложно и равновесие.

 

 

Данный стих провозглашает идею сущностного единства буддизма и даосизма. Буддизм, учение Шакьямуни, пришел с Запада (из Индии) и учит о стране высшего блаженства на Западе («Чистая Земля», цзин ту, Суюсавати, «рай» Будды Амитабхи). Запад - сторона металла. Тело Будды золотого цвета (золото, и металл обозначаются одним и тем же иероглифом цзинъ), золотым песком покрыта почва и в раю Будды Амитабхи. Но и внутренняя алхимия основывается на операциях с металлами (свинец, ртуть) и сама является «путем золотого киноварного эликсира» (цзинъ дань дао). Следовательно, важнейшие (для Чжан Бо-дуаня) символы двух учений совпадают, что свидетельствует о тождестве их сущности.

Если же для адепта сохраняется двойственность, различающая или тем более противопоставляющая эти два пути, то он далек от истинного знания.