57. Стих 73
Члены триады вселенской извечно грабят друг друга:
мгновенье вкуси — Пружина Дао-Пути и Дэ-Блага святых бессмертных такова.
В умиротворении мириады превращений, в упокоении всякая мысль;
Сотня костей пребывает в норме — недеяния доказательство здесь.
Все это четверостишие представляет собой видоизмененную цитату из «Инь фу цзина» («Книги о единении сокрытого») — подробнее см. комментарий к 38(22). В «Инь фу цзине» говорится: «Небо и Земля грабители всего сущего, все сущее грабитель человека, человек — грабитель всего сущего. Трое грабителей пребывают в согласии, и вселенская триада умиротворяется. Поэтому говорится: вкуси свое время, упорядочи свои кости. Двинь свою пружину, и мириады превращений умиротворятся».
Здесь подчеркивается даосское учение о единстве и взаимосвязи всего сущего. Все в космосе существует за счет другого, как бы «ворует» его бытие. Весь космос представляет собой единый, организм, где ничто не является самосущим, сущим «в себе и для себя». Все сущее родится благодаря пневмам инь—ян Неба и Земли. Человек использует все сущее как для удовлетворения жизненных потребностей, так и как материал для своей производственной деятельности.
В свою очередь, все сущее также ворует энергию человека. Таким образом, космическая триада китайской философии оказывается Тремя Грабителями и их гармония - гармония Вселенной. Иероглиф ши, «съесть», «вкусить», объясняется обычно как сы, «вскармливать», «выращивать». Если человек вкушает (в самом широком смысле) в подходящее время, то его организм здоров и кости упорядочиваются. Правильное использование космического ритма для достижения поставленной цели (в даосизме - бессмертия) является вкушением в должный момент. Человек как бы крадет у природы ее силы для собственного блага, «плывет по течению природы в нужном направлении». Это еще раз подтверждает, что древнедаосский принцип (у вэй) отнюдь не противоречит мировоззренческим установкам позднего даосизма. Это же относится и к внутренней алхимии, адепт которой использует протекающие в организме процессы для создания нового бессмертного тела.
Стиху соответствует гексаграмма «проникновение» (сюнь), состоящая из двух триграмм сюнь.